മർക്കൊസ് 4 : 30 [ MOV ]
4:30. പിന്നെ അവൻ പറഞ്ഞതു: “ദൈവരാജ്യത്തെ എങ്ങനെ ഉപമിക്കേണ്ടു? ഏതു ഉപമയാൽ അതിനെ വർണ്ണിക്കേണ്ടു?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ NET ]
4:30. He also asked, "To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ NLT ]
4:30. Jesus said, "How can I describe the Kingdom of God? What story should I use to illustrate it?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ ASV ]
4:30. And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ ESV ]
4:30. And he said, "With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ KJV ]
4:30. And he said, {SCJ}Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? {SCJ.}
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ RSV ]
4:30. And he said, "With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ RV ]
4:30. And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ YLT ]
4:30. And he said, `To what may we liken the reign of God, or in what simile may we compare it?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ ERVEN ]
4:30. Then Jesus said, "What can I use to show you what God's kingdom is like? What story can I use to explain it?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ WEB ]
4:30. He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it?
മർക്കൊസ് 4 : 30 [ KJVP ]
4:30. And G2532 he said, G3004 {SCJ} Whereunto G5101 shall we liken G3666 the G3588 kingdom G932 of God G2316 ? or G2228 with G1722 what G4169 comparison G3850 shall we compare G3846 it G846 ? {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP