മർക്കൊസ് 5 : 31 [ MOV ]
5:31. ശിഷ്യന്മാർ അവനോടു പുരുഷാരം നിന്നെ തിരക്കുന്നതു കണ്ടിട്ടും എന്നെ തൊട്ടതു ആർ എന്നു ചോദിക്കുന്നുവോ എന്നു പറഞ്ഞു.
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ NET ]
5:31. His disciples said to him, "You see the crowd pressing against you and you say, 'Who touched me?'"
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ NLT ]
5:31. His disciples said to him, "Look at this crowd pressing around you. How can you ask, 'Who touched me?'"
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ ASV ]
5:31. And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ ESV ]
5:31. And his disciples said to him, "You see the crowd pressing around you, and yet you say, 'Who touched me?'"
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ KJV ]
5:31. And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, {SCJ}Who touched me? {SCJ.}
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ RSV ]
5:31. And his disciples said to him, "You see the crowd pressing around you, and yet you say, `Who touched me?'"
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ RV ]
5:31. And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ YLT ]
5:31. and his disciples said to him, `Thou seest the multitude thronging thee, and thou sayest, `Who did touch me!`
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ ERVEN ]
5:31. The followers said to Jesus, "There are so many people pushing against you. But you ask, 'Who touched me?'"
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ WEB ]
5:31. His disciples said to him, "You see the multitude pressing against you, and you say, \'Who touched me?\'"
മർക്കൊസ് 5 : 31 [ KJVP ]
5:31. And G2532 his G846 disciples G3101 said G3004 unto him, G846 Thou seest G991 the G3588 multitude G3793 thronging G4918 thee, G4571 and G2532 sayest G3004 thou, Who G5101 touched G680 me G3450 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP