ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ MOV ]
11:37. അവൻ സംസാരിക്കുമ്പോൾ തന്നേ ഒരു പരീശൻ തന്നോടുകൂടെ മുത്താഴം കഴിപ്പാൻ അവനെ ക്ഷണിച്ചു; അവനും അകത്തു കടന്നു ഭക്ഷണത്തിന്നിരുന്നു.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ NET ]
11:37. As he spoke, a Pharisee invited Jesus to have a meal with him, so he went in and took his place at the table.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ NLT ]
11:37. As Jesus was speaking, one of the Pharisees invited him home for a meal. So he went in and took his place at the table.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ ASV ]
11:37. Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ ESV ]
11:37. While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ KJV ]
11:37. And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ RSV ]
11:37. While he was speaking, a Pharisee asked him to dine with him; so he went in and sat at table.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ RV ]
11:37. Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ YLT ]
11:37. And in [his] speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ ERVEN ]
11:37. After Jesus had finished speaking, a Pharisee asked Jesus to eat with him. So he went and took a place at the table.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ WEB ]
11:37. Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table.
ലൂക്കോസ് 11 : 37 [ KJVP ]
11:37. And G1161 as he spake, G2980 a certain G5100 Pharisee G5330 besought G2065 him G846 to G3704 dine G709 with G3844 him: G846 and G1161 he went G1525 in , and sat down to meat. G377

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP