ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ MOV ]
12:26. ആകയാൽ ഏറ്റവും ചെറിയതിന്നുപോലും നിങ്ങൾ പോരാത്തവർ എങ്കിൽ ശേഷമുള്ളതിനെക്കുറിച്ചു വിചാരപ്പെടുന്നതു എന്തു?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ NET ]
12:26. So if you cannot do such a very little thing as this, why do you worry about the rest?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ NLT ]
12:26. And if worry can't accomplish a little thing like that, what's the use of worrying over bigger things?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ ASV ]
12:26. If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ ESV ]
12:26. If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ KJV ]
12:26. {SCJ}If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? {SCJ.}
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ RSV ]
12:26. If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ RV ]
12:26. If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ YLT ]
12:26. If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ ERVEN ]
12:26. And if you can't do the little things, why worry about the big things?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ WEB ]
12:26. If then you aren\'t able to do even the least things, why are you anxious about the rest?
ലൂക്കോസ് 12 : 26 [ KJVP ]
12:26. {SCJ} If G1487 ye then G3767 be not able G1410 G3777 to do that thing which is least, G1646 why G5101 take ye thought G3309 for G4012 the G3588 rest G3062 ? {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP