ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ MOV ]
18:3. ആ പട്ടണത്തിൽ ഒരു വിധവയും ഉണ്ടായിരുന്നു. അവൾ അവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു: എന്റെ പ്രതിയോഗിയോടു പ്രതിക്രിയ നടത്തി രക്ഷിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ NET ]
18:3. There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, 'Give me justice against my adversary.'
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ NLT ]
18:3. A widow of that city came to him repeatedly, saying, 'Give me justice in this dispute with my enemy.'
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ ASV ]
18:3. and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ ESV ]
18:3. And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, 'Give me justice against my adversary.'
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ KJV ]
18:3. {SCJ}And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. {SCJ.}
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ RSV ]
18:3. and there was a widow in that city who kept coming to him and saying, `Vindicate me against my adversary.'
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ RV ]
18:3. and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ YLT ]
18:3. and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ ERVEN ]
18:3. In that same town there was a woman whose husband had died. She came many times to this judge and said, 'There is a man who is doing bad things to me. Give me my rights!'
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ WEB ]
18:3. A widow was in that city, and she often came to him, saying, \'Defend me from my adversary!\'
ലൂക്കോസ് 18 : 3 [ KJVP ]
18:3. {SCJ} And G1161 there was G2258 a widow G5503 in G1722 that G1565 city; G4172 and G2532 she came G2064 unto G4314 him, G846 saying, G3004 Avenge G1556 me G3165 of G575 mine G3450 adversary. G476 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP