ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ MOV ]
2:23. കടിഞ്ഞൂലായ ആണൊക്കെയും കർത്താവിന്നു വിശുദ്ധം ആയിരിക്കേണം എന്നു കർത്താവിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ NET ]
2:23. (just as it is written in the law of the Lord, "Every firstborn male will be set apart to the Lord"),
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ NLT ]
2:23. The law of the Lord says, "If a woman's first child is a boy, he must be dedicated to the LORD."
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ ASV ]
2:23. (as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord),
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ ESV ]
2:23. (as it is written in the Law of the Lord, "Every male who first opens the womb shall be called holy to the Lord")
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ KJV ]
2:23. (As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ RSV ]
2:23. (as it is written in the law of the Lord, "Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord")
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ RV ]
2:23. (as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord),
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ YLT ]
2:23. as it hath been written in the Law of the Lord, -- `Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,`
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ ERVEN ]
2:23. It is written in the law of the Lord: "When a mother's first baby is a boy, he shall be called 'special for the Lord.'"
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ WEB ]
2:23. (as it is written in the law of the Lord, "Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord"),
ലൂക്കോസ് 2 : 23 [ KJVP ]
2:23. ( As G2531 it is written G1125 in G1722 the law G3551 of the Lord, G2962 Every G3956 male G730 that openeth G1272 the womb G3388 shall be called G2564 holy G40 to the G3588 Lord; G2962 )

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP