ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ MOV ]
2:7. അവൾ ആദ്യജാതനായ മകനെ പ്രസവിച്ചു, ശീലകൾ ചുറ്റി വഴിയമ്പലത്തിൽ അവർക്കു സ്ഥലം ഇല്ലായ്കയാൽ പശുത്തൊട്ടിയിൽ കിടത്തി.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ NET ]
2:7. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ NLT ]
2:7. She gave birth to her first child, a son. She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no lodging available for them.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ ASV ]
2:7. And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ ESV ]
2:7. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ KJV ]
2:7. And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ RSV ]
2:7. And she gave birth to her first-born son and wrapped him in swaddling cloths, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ RV ]
2:7. And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ YLT ]
2:7. and she brought forth her son -- the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ ERVEN ]
2:7. She gave birth to her first son. She wrapped him up well and laid him in a box where cattle are fed. She put him there because the guest room was full.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ WEB ]
2:7. She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.
ലൂക്കോസ് 2 : 7 [ KJVP ]
2:7. And G2532 she brought forth G5088 her G848 firstborn G4416 son, G5207 and G2532 wrapped him in swaddling clothes G4683 G846 , and G2532 laid G347 him G846 in G1722 a manger; G5336 because G1360 there was G2258 no G3756 room G5117 for them G846 in G1722 the G3588 inn. G2646
❮
❯