ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ MOV ]
23:16. അതുകൊണ്ടു ഞാൻ അവനെ അടിപ്പിച്ചു വിട്ടയക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ NET ]
23:16. I will therefore have him flogged and release him."
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ NLT ]
23:16. So I will have him flogged, and then I will release him."
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ ASV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release him.
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ ESV ]
23:16. I will therefore punish and release him."
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ KJV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release [him. ]
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ RSV ]
23:16. I will therefore chastise him and release him."
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ RV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release him.
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ YLT ]
23:16. having chastised, therefore, I will release him,`
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ ERVEN ]
23:16. So, after I punish him a little, I will let him go free."
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ WEB ]
23:16. I will therefore chastise him and release him."
ലൂക്കോസ് 23 : 16 [ KJVP ]
23:16. I will therefore G3767 chastise G3811 him, G846 and release G630 [him.]

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP