ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ MOV ]
23:39. തൂക്കിയ ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിക്കാരിൽ ഒരുത്തൻ: നീ ക്രിസ്തു അല്ലയോ? നിന്നെത്തന്നേയും ഞങ്ങളെയും രക്ഷിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ ദുഷിച്ചു.
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ NET ]
23:39. One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ NLT ]
23:39. One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you're the Messiah, are you? Prove it by saving yourself-- and us, too, while you're at it!"
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ ASV ]
23:39. And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ ESV ]
23:39. One of the criminals who were hanged railed at him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us!"
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ KJV ]
23:39. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ RSV ]
23:39. One of the criminals who were hanged railed at him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us!"
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ RV ]
23:39. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ YLT ]
23:39. And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, `If thou be the Christ, save thyself and us.`
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ ERVEN ]
23:39. One of the criminals hanging there began to shout insults at Jesus: "Aren't you the Christ? Then save yourself, and save us too!"
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ WEB ]
23:39. One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
ലൂക്കോസ് 23 : 39 [ KJVP ]
23:39. And G1161 one G1520 of the G3588 malefactors G2557 which were hanged G2910 railed on G987 him, G846 saying, G3004 If G1487 thou G4771 be G1488 Christ, G5547 save G4982 thyself G4572 and G2532 us. G2248

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP