ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ MOV ]
23:50. അരിമത്യ എന്നൊരു യെഹൂദ്യപട്ടണക്കാരനായി നല്ലവനും നീതിമാനും ദൈവരാജ്യത്തെ കാത്തിരുന്നവനുമായ യോസേഫ് എന്നൊരു മന്ത്രി —
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ NET ]
23:50. Now there was a man named Joseph who was a member of the council, a good and righteous man.
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ NLT ]
23:50. Now there was a good and righteous man named Joseph. He was a member of the Jewish high council,
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ ASV ]
23:50. And behold, a man named Joseph, who was a councillor, a good and righteous man
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ ESV ]
23:50. Now there was a man named Joseph, from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the council, a good and righteous man,
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ KJV ]
23:50. And, behold, [there was] a man named Joseph, a counsellor; [and he was] a good man, and a just:
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ RSV ]
23:50. Now there was a man named Joseph from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the council, a good and righteous man,
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ RV ]
23:50. And behold, a man named Joseph, who was a councillor, a good man and a righteous
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ YLT ]
23:50. And lo, a man, by name Joseph, being a counsellor, a man good and righteous,
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ ERVEN ]
23:50. A man named Joseph was there from the Jewish town of Arimathea. He was a good man, who lived the way God wanted. He was waiting for God's kingdom to come. Joseph was a member of the Jewish council. But he did not agree when the other Jewish leaders decided to kill Jesus.
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ WEB ]
23:50. Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
ലൂക്കോസ് 23 : 50 [ KJVP ]
23:50. And G2532 , behold, G2400 [there] [was] a man G435 named G3686 Joseph, G2501 a G5225 counselor; G1010 [and] [he] [was] a good G18 man, G435 and G2532 a just: G1342

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP