ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ MOV ]
24:26. ക്രിസ്തു ഇങ്ങനെ കഷ്ടം അനുഭവിച്ചിട്ടു തന്റെ മഹത്വത്തിൽ കടക്കേണ്ടതല്ലയോ ” എന്നു പറഞ്ഞു.
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ NET ]
24:26. Wasn't it necessary for the Christ to suffer these things and enter into his glory?"
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ NLT ]
24:26. Wasn't it clearly predicted that the Messiah would have to suffer all these things before entering his glory?"
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ ASV ]
24:26. Behooved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ ESV ]
24:26. Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?"
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ KJV ]
24:26. {SCJ}Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? {SCJ.}
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ RSV ]
24:26. Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?"
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ RV ]
24:26. Behoved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ YLT ]
24:26. Was it not behoving the Christ these things to suffer, and to enter into his glory?`
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ ERVEN ]
24:26. The prophets said the Christ must suffer these things before he begins his time of glory. "
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ WEB ]
24:26. Didn\'t the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?"
ലൂക്കോസ് 24 : 26 [ KJVP ]
24:26. {SCJ} Ought G1163 not G3780 Christ G5547 to have suffered G3958 these things, G5023 and G2532 to enter G1525 into G1519 his G848 glory G1391 ? {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP