ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ MOV ]
3:14. പടജ്ജനവും അവനോടു: ഞങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു: ആരെയും ബലാൽക്കാരം ചെയ്യാതെയും ചതിയായി ഒന്നും വാങ്ങാതെയും നിങ്ങളുടെ ശമ്പളം മതി എന്നു വെപ്പിൻ എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു.
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ NET ]
3:14. Then some soldiers also asked him, "And as for us— what should we do?" He told them, "Take money from no one by violence or by false accusation, and be content with your pay."
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ NLT ]
3:14. "What should we do?" asked some soldiers.John replied, "Don't extort money or make false accusations. And be content with your pay."
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ ASV ]
3:14. And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse any one wrongfully; and be content with your wages.
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ ESV ]
3:14. Soldiers also asked him, "And we, what shall we do?" And he said to them, "Do not extort money from anyone by threats or by false accusation, and be content with your wages."
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ KJV ]
3:14. And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your wages.
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ RSV ]
3:14. Soldiers also asked him, "And we, what shall we do?" And he said to them, "Rob no one by violence or by false accusation, and be content with your wages."
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ RV ]
3:14. And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither exact {cf15i anything} wrongfully; and be content with your wages.
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ YLT ]
3:14. And questioning him also were those warring, saying, `And we, what shall we do?` and he said unto them, `Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.`
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ ERVEN ]
3:14. The soldiers asked him, "What about us? What should we do?" He said to them, "Don't use force or lies to make people give you money. Be happy with the pay you get."
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ WEB ]
3:14. Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."
ലൂക്കോസ് 3 : 14 [ KJVP ]
3:14. And G1161 the soldiers G4754 likewise G2532 demanded G1905 of him, G846 saying, G3004 And G2532 what G5101 shall we G2248 do G4160 ? And G2532 he said G2036 unto G4314 them, G846 Do violence G1286 to no man, G3367 neither G3366 accuse [any] falsely; G4811 and G2532 be content G714 with your G5216 wages. G3800

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP