ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ MOV ]
7:31. ഈ തലമുറയിലെ മനുഷ്യരെ ഏതിനോടു ഉപമിക്കേണ്ടു? അവർ ഏതിനോടു തുല്യം?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ NET ]
7:31. "To what then should I compare the people of this generation, and what are they like?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ NLT ]
7:31. "To what can I compare the people of this generation?" Jesus asked. "How can I describe them?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ ASV ]
7:31. Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ ESV ]
7:31. "To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ KJV ]
7:31. And the Lord said, {SCJ}Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? {SCJ.}
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ RSV ]
7:31. "To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ RV ]
7:31. Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ YLT ]
7:31. And the Lord said, `To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ ERVEN ]
7:31. "What shall I say about the people of this time? What can I compare them to? What are they like?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ WEB ]
7:31. But the Lord said, "To what then will I liken the people of this generation? What are they like?
ലൂക്കോസ് 7 : 31 [ KJVP ]
7:31. And G1161 the G3588 Lord G2962 said, G2036 {SCJ} Whereunto G5101 then G3767 shall I liken G3666 the G3588 men G444 of this G5026 generation G1074 ? and G2532 to what G5101 are G1526 they like G3664 ? {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP