ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ MOV ]
8:28. അവൻ യേശുവിനെ കണ്ടിട്ടു നിലവിളിച്ചു അവനെ നമസ്കരിച്ചു: യേശുവേ, മഹോന്നതനായ ദൈവത്തിന്റെ പുത്രാ, എനിക്കും നിനക്കും തമ്മിൽ എന്തു? എന്നെ ഉപദ്രവിക്കരുതേ എന്നു ഞാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു എന്നു ഉറക്കെ പറഞ്ഞു.
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ NET ]
8:28. When he saw Jesus, he cried out, fell down before him, and shouted with a loud voice, "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I beg you, do not torment me!"
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ NLT ]
8:28. As soon as he saw Jesus, he shrieked and fell down in front of him. Then he screamed, "Why are you interfering with me, Jesus, Son of the Most High God? Please, I beg you, don't torture me!"
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ ASV ]
8:28. And when he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I beseech thee, torment me not.
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ ESV ]
8:28. When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me."
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ KJV ]
8:28. When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of God most high? I beseech thee, torment me not.
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ RSV ]
8:28. When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beseech you, do not torment me."
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ RV ]
8:28. And when he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I beseech thee, torment me not.
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ YLT ]
8:28. and having seen Jesus, and having cried out, he fell before him, and with a loud voice, said, `What -- to me and to thee, Jesus, Son of God Most High? I beseech thee, mayest thou not afflict me!`
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ ERVEN ]
8:28. The demon inside the man had often seized him, and he had been put in jail with his hands and feet in chains. But he would always break the chains. The demon inside him would force him to go out to the places where no one lived. Jesus commanded the evil spirit to come out of the man. When the man saw Jesus, he fell down before him, shouting loudly, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? Please, don't punish me!"
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ WEB ]
8:28. When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, "What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don\'t torment me!"
ലൂക്കോസ് 8 : 28 [ KJVP ]
8:28. When G1161 he saw G1492 Jesus, G2424 he cried out, G349 and G2532 fell down before G4363 him, G846 and G2532 with a loud G3173 voice G5456 said, G2036 What have I to do with thee G5101 G1698 G2532, G4671 Jesus, G2424 [thou] Son G5207 of God G2316 most high G5310 ? I beseech G1189 thee, G4675 torment G928 me G3165 not. G3361

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP