ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ MOV ]
9:33. അവർ അവനെ വിട്ടുപിരിയുമ്പോൾ പത്രൊസ് യേശുവിനോടു: ഗുരോ, നാം ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നതു നല്ലതു; ഞങ്ങൾ മൂന്നു കുടിൽ ഉണ്ടാക്കട്ടെ, ഒന്നു നിനക്കും ഒന്നു മോശെക്കും ഒന്നു ഏലീയാവിന്നും എന്നു താൻ പറയുന്നതു ഇന്നതു എന്നു അറിയാതെ പറഞ്ഞു.
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ NET ]
9:33. Then as the men were starting to leave, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah"— not knowing what he was saying.
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ NLT ]
9:33. As Moses and Elijah were starting to leave, Peter, not even knowing what he was saying, blurted out, "Master, it's wonderful for us to be here! Let's make three shelters as memorials-- one for you, one for Moses, and one for Elijah."
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ ASV ]
9:33. And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ ESV ]
9:33. And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, "Master, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah"- not knowing what he said.
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ KJV ]
9:33. And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ RSV ]
9:33. And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, "Master, it is well that we are here; let us make three booths, one for you and one for Moses and one for Elijah" -- not knowing what he said.
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ RV ]
9:33. And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ YLT ]
9:33. And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, `Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,` not knowing what he saith:
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ ERVEN ]
9:33. When Moses and Elijah were leaving, Peter said, "Master, it is good that we are here. We will put three tents here—one for you, one for Moses, and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ WEB ]
9:33. It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let\'s make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah," not knowing what he said.
ലൂക്കോസ് 9 : 33 [ KJVP ]
9:33. And G2532 it came to pass, G1096 as they G846 departed G1316 from G575 him, G846 Peter G4074 said G2036 unto G4314 Jesus, G2424 Master, G1988 it is G2076 good G2570 for us G2248 to be G1511 here: G5602 and G2532 let us make G4160 three G5140 tabernacles; G4633 one G3391 for thee, G4671 and G2532 one G3391 for Moses, G3475 and G2532 one G3391 for Elijah: G2243 not G3361 knowing G1492 what G3739 he said. G3004

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP