യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ MOV ]
1:23. അതിന്നു അവൻ: യെശയ്യാപ്രവാചകൻ പറഞ്ഞതുപോലെ: കർത്താവിന്റെ വഴി നേരെ ആക്കുവിൻ എന്നു മരുഭൂമിയിൽ വിളിച്ചുപറയുന്നവന്റെ ശബ്ദം ഞാൻ ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ NET ]
1:23. John said, "I am the voice of one shouting in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord,' as Isaiah the prophet said."
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ NLT ]
1:23. John replied in the words of the prophet Isaiah: "I am a voice shouting in the wilderness, 'Clear the way for the LORD's coming!' "
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ ASV ]
1:23. He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ ESV ]
1:23. He said, "I am the voice of one crying out in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ KJV ]
1:23. He said, I [am] the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ RSV ]
1:23. He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, `Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ RV ]
1:23. He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ YLT ]
1:23. He said, `I [am] a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.`
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ ERVEN ]
1:23. John told them the words of the prophet Isaiah: "I am the voice of someone shouting in the desert: 'Make a straight road ready for the Lord.'"
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ WEB ]
1:23. He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, \'Make straight the way of the Lord,\' as Isaiah the prophet said."
യോഹന്നാൻ 1 : 23 [ KJVP ]
1:23. He said, G5346 I G1473 [am] the voice G5456 of one crying G994 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 Make straight G2116 the G3588 way G3598 of the Lord, G2962 as G2531 said G2036 the G3588 prophet G4396 Isaiah. G2268

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP