യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ MOV ]
11:13. യേശുവോ അവന്റെ മരണത്തെക്കുറിച്ചു ആയിരുന്നു പറഞ്ഞതു; ഉറക്കം എന്ന നിദ്രയെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞു എന്നു അവർക്കു തോന്നിപ്പോയി.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ NET ]
11:13. (Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.)
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ NLT ]
11:13. They thought Jesus meant Lazarus was simply sleeping, but Jesus meant Lazarus had died.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ ASV ]
11:13. Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ ESV ]
11:13. Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ KJV ]
11:13. Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ RSV ]
11:13. Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ RV ]
11:13. Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ YLT ]
11:13. but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ ERVEN ]
11:13. They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ WEB ]
11:13. Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
യോഹന്നാൻ 11 : 13 [ KJVP ]
11:13. Howbeit G1161 Jesus G2424 spake G2046 of G4012 his G846 death: G2288 but G1161 they G1565 thought G1380 that G3754 he had spoken G3004 of G4012 taking of rest G2838 in sleep. G5258

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP