യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ MOV ]
11:27. അവൾ അവനോടു: ഉവ്വു, കർത്താവേ, ലോകത്തിൽ വരുവാനുള്ള ദൈവപുത്രനായ ക്രിസ്തു നീ തന്നേ എന്നു ഞാൻ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞിട്ടു
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ NET ]
11:27. She replied, "Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God who comes into the world."
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ NLT ]
11:27. "Yes, Lord," she told him. "I have always believed you are the Messiah, the Son of God, the one who has come into the world from God."
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ ASV ]
11:27. She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, even he that cometh into the world.
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ ESV ]
11:27. She said to him, "Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world."
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ KJV ]
11:27. She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ RSV ]
11:27. She said to him, "Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, he who is coming into the world."
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ RV ]
11:27. She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, {cf15i even} he that cometh into the world.
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ YLT ]
11:27. believest thou this?` she saith to him, `Yes, sir, I have believed that thou art the Christ, the Son of God, who is coming to the world.`
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ ERVEN ]
11:27. Martha answered, "Yes, Lord. I believe that you are the Christ, the Son of God. You are the one who was coming to the world."
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ WEB ]
11:27. She said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God\'s Son, he who comes into the world."
യോഹന്നാൻ 11 : 27 [ KJVP ]
11:27. She saith G3004 unto him, G846 Yea, G3483 Lord: G2962 I G1473 believe G4100 that G3754 thou G4771 art G1488 the G3588 Christ, G5547 the G3588 Son G5207 of God, G2316 which should come G2064 into G1519 the G3588 world. G2889

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP