യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ MOV ]
11:50. ജനം മുഴുവനും നശിച്ചുപോകാതവണ്ണം ഒരു മനുഷ്യൻ ജാതിക്കു വേണ്ടി മരിക്കുന്നതു നന്നു എന്നു ഓർക്കുന്നതുമില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ NET ]
11:50. You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish."
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ NLT ]
11:50. You don't realize that it's better for you that one man should die for the people than for the whole nation to be destroyed."
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ ASV ]
11:50. nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ ESV ]
11:50. Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish."
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ KJV ]
11:50. Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ RSV ]
11:50. you do not understand that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation should not perish."
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ RV ]
11:50. nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ YLT ]
11:50. nor reason that it is good for us that one man may die for the people, and not the whole nation perish.`
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ ERVEN ]
11:50. It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed. But you don't realize this."
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ WEB ]
11:50. nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish."
യോഹന്നാൻ 11 : 50 [ KJVP ]
11:50. Nor G3761 consider G1260 that G3754 it is expedient G4851 for us, G2254 that G2443 one G1520 man G444 should die G599 for G5228 the G3588 people, G2992 and G2532 that the G3588 whole G3650 nation G1484 perish G622 not. G3361

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP