യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ MOV ]
12:23. യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: മനുഷ്യപുത്രൻ തേജസ്കരിക്കപ്പെടുവാനുള്ള നാഴിക വന്നിരിക്കുന്നു.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ NET ]
12:23. Jesus replied, "The time has come for the Son of Man to be glorified.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ NLT ]
12:23. Jesus replied, "Now the time has come for the Son of Man to enter into his glory.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ ASV ]
12:23. And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ ESV ]
12:23. And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ KJV ]
12:23. And Jesus answered them, saying, {SCJ}The hour is come, that the Son of man should be glorified. {SCJ.}
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ RSV ]
12:23. And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of man to be glorified.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ RV ]
12:23. And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ YLT ]
12:23. And Jesus responded to them, saying, `The hour hath come that the Son of Man may be glorified;
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ ERVEN ]
12:23. Jesus said to them, "The time has come for the Son of Man to receive his glory.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ WEB ]
12:23. Jesus answered them, "The time has come for the Son of Man to be glorified.
യോഹന്നാൻ 12 : 23 [ KJVP ]
12:23. And G1161 Jesus G2424 answered G611 them, G846 saying, G3004 {SCJ} The G3588 hour G5610 is come, G2064 that G2443 the G3588 Son G5207 of man G444 should be glorified. G1392 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP