യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ MOV ]
13:24. ശിമോൻ പത്രൊസ് അവനോടു ആംഗ്യം കാട്ടി, അവൻ പറഞ്ഞതു ആരെക്കൊണ്ടു എന്നു ചോദിപ്പാൻ പറഞ്ഞു.
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ NET ]
13:24. So Simon Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to.
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ NLT ]
13:24. Simon Peter motioned to him to ask, "Who's he talking about?"
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ ASV ]
13:24. Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ ESV ]
13:24. so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ KJV ]
13:24. Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ RSV ]
13:24. so Simon Peter beckoned to him and said, "Tell us who it is of whom he speaks."
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ RV ]
13:24. Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell {cf15i us} who it is of whom he speaketh.
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ YLT ]
13:24. Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ ERVEN ]
13:24. Simon Peter made signs to this follower to ask Jesus who he was talking about.
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ WEB ]
13:24. Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks."
യോഹന്നാൻ 13 : 24 [ KJVP ]
13:24. Simon G4613 Peter G4074 therefore G3767 beckoned G3506 to him, G5129 that he should ask G4441 who G5101 it should be G1498 G302 of G4012 whom G3739 he spake. G3004
❮
❯