യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ MOV ]
14:28. ഞാൻ പോകയും നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരികയും ചെയ്യും എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞതു കേട്ടുവല്ലോ; നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു എങ്കിൽ ഞാൻ പിതാവിന്റെ അടുക്കൽ പോകുന്നതിനാൽ നിങ്ങൾ സന്തോഷിക്കുമായിരുന്നു; പിതാവു എന്നെക്കാൾ വലിയവനല്ലോ.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ NET ]
14:28. You heard me say to you, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ NLT ]
14:28. Remember what I told you: I am going away, but I will come back to you again. If you really loved me, you would be happy that I am going to the Father, who is greater than I am.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ ASV ]
14:28. Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you. If ye loved me, ye would have rejoiced, because I go unto the Father: for the Father is greater than I.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ ESV ]
14:28. You heard me say to you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ KJV ]
14:28. {SCJ}Ye have heard how I said unto you, I go away, and come [again] unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. {SCJ.}
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ RSV ]
14:28. You heard me say to you, `I go away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father; for the Father is greater than I.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ RV ]
14:28. Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you. If ye loved me, ye would have rejoiced, because I go unto the Father: for the Father is greater than I.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ YLT ]
14:28. ye heard that I said to you -- I go away, and I come unto you; if ye did love me, ye would have rejoiced that I said -- I go on to the Father, because my Father is greater than I.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ ERVEN ]
14:28. You heard me say to you, 'I am leaving, but I will come back to you.' If you loved me, you would be happy that I am going back to the Father, because the Father is greater than I am.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ WEB ]
14:28. You heard how I told you, \'I go away, and I come to you.\' If you loved me, you would have rejoiced, because I said \'I am going to my Father;\' for the Father is greater than I.
യോഹന്നാൻ 14 : 28 [ KJVP ]
14:28. {SCJ} Ye have heard G191 how G3754 I G1473 said G2036 unto you, G5213 I go away, G5217 and G2532 come G2064 [again] unto G4314 you. G5209 If G1487 ye loved G25 me, G3165 ye would rejoice G5463 G302 , because G3754 I said, G2036 I go G4198 unto G4314 the G3588 Father: G3962 for G3754 my G3450 Father G3962 is G2076 greater G3187 than I. G3450 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP