യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ MOV ]
19:5. അങ്ങനെ യേശു മുൾക്കിരീടവും ധൂമ്രവസ്ത്രവും ധരിച്ചു പുറത്തു വന്നു. പീലാത്തൊസ് അവരോടു: ആ മനുഷ്യൻ ഇതാ എന്നു പറഞ്ഞു.
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ NET ]
19:5. So Jesus came outside, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Look, here is the man!"
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ NLT ]
19:5. Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said, "Look, here is the man!"
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ ASV ]
19:5. Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man!
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ ESV ]
19:5. So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold the man!"
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ KJV ]
19:5. Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And [Pilate] saith unto them, Behold the man!
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ RSV ]
19:5. So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold the man!"
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ RV ]
19:5. Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And {cf15i Pilate} saith unto them, Behold, the man!
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ YLT ]
19:5. Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, `Lo, the man!`
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ ERVEN ]
19:5. Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to the Jews, "Here is the man!"
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ WEB ]
19:5. Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Behold, the man!"
യോഹന്നാൻ 19 : 5 [ KJVP ]
19:5. Then G3767 came G1831 Jesus G2424 forth, G1854 wearing G5409 the G3588 crown G4735 of thorns, G174 and G2532 the G3588 purple G4210 robe. G2440 And G2532 [Pilate] saith G3004 unto them, G846 Behold G2396 the G3588 man G444 !

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP