യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ MOV ]
3:17. ദൈവം തന്റെ പുത്രനെ ലോകത്തിൽ അയച്ചതു ലോകത്തെ വിധിപ്പാനല്ല ലോകം അവനാൽ രക്ഷിക്കപ്പെടുവാനത്രേ.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ NET ]
3:17. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ NLT ]
3:17. God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ ASV ]
3:17. For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ ESV ]
3:17. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ KJV ]
3:17. {SCJ}For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. {SCJ.}
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ RSV ]
3:17. For God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the world might be saved through him.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ RV ]
3:17. For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ YLT ]
3:17. For God did not send His Son to the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him;
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. God sent his Son into the world. He did not send him to judge the world guilty, but to save the world through him.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ WEB ]
3:17. For God didn\'t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.
യോഹന്നാൻ 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. {SCJ} For G1063 God G2316 sent G649 not G3756 his G848 Son G5207 into G1519 the G3588 world G2889 to G2443 condemn G2919 the G3588 world; G2889 but G235 that G2443 the G3588 world G2889 through G1223 him G846 might be saved. G4982 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP