യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ MOV ]
4:17. എനിക്കു ഭർത്താവു ഇല്ല എന്നു സ്ത്രീ അവനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതിന്നു: “എനിക്കു ഭർത്താവു ഇല്ല എന്നു നീ പറഞ്ഞതു ശരി.
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ NET ]
4:17. The woman replied, "I have no husband." Jesus said to her, "Right you are when you said, 'I have no husband,'
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ NLT ]
4:17. "I don't have a husband," the woman replied.Jesus said, "You're right! You don't have a husband--
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ ASV ]
4:17. The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ ESV ]
4:17. The woman answered him, "I have no husband." Jesus said to her, "You are right in saying, 'I have no husband';
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ KJV ]
4:17. The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, {SCJ}Thou hast well said, I have no husband: {SCJ.}
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ RSV ]
4:17. The woman answered him, "I have no husband." Jesus said to her, "You are right in saying, `I have no husband';
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ RV ]
4:17. The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ YLT ]
4:17. the woman answered and said, `I have not a husband.` Jesus saith to her, `Well didst thou say -- A husband I have not;
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ ERVEN ]
4:17. The woman answered, "But I have no husband." Jesus said to her, "You are right to say you have no husband.
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ WEB ]
4:17. The woman answered, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, \'I have no husband,\'
യോഹന്നാൻ 4 : 17 [ KJVP ]
4:17. The G3588 woman G1135 answered G611 and G2532 said, G2036 I have G2192 no G3756 husband. G435 Jesus G2424 said G3004 unto her, G846 {SCJ} Thou hast well G2573 said, G2036 I have G2192 no G3756 husband: G435 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP