യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ MOV ]
6:28. അവർ അവനോടു ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദമുള്ള പ്രവൃത്തികളെ പ്രവർത്തിക്കേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു ചോദിച്ചു.
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ NET ]
6:28. So then they said to him, "What must we do to accomplish the deeds God requires?"
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ NLT ]
6:28. They replied, "We want to perform God's works, too. What should we do?"
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ ASV ]
6:28. They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ ESV ]
6:28. Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ KJV ]
6:28. Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ RSV ]
6:28. Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ RV ]
6:28. They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ YLT ]
6:28. They said therefore unto him, `What may we do that we may work the works of God?`
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ ERVEN ]
6:28. The people asked Jesus, "What does God want us to do?"
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ WEB ]
6:28. They said therefore to him, "What must we do, that we may work the works of God?"
യോഹന്നാൻ 6 : 28 [ KJVP ]
6:28. Then G3767 said G2036 they unto G4314 him, G846 What G5101 shall we do, G4160 that G2443 we might work G2038 the G3588 works G2041 of God G2316 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP