യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ MOV ]
6:30. അവർ അവനോടു: ഞങ്ങൾ കണ്ടു നിന്നെ വിശ്വസിക്കേണ്ടതിന്നു നീ എന്തു അടയാളം ചെയ്യുന്നു? എന്തു പ്രവർത്തിക്കുന്നു?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ NET ]
6:30. So they said to him, "Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ NLT ]
6:30. They answered, "Show us a miraculous sign if you want us to believe in you. What can you do?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ ASV ]
6:30. They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ ESV ]
6:30. So they said to him, "Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ KJV ]
6:30. They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ RSV ]
6:30. So they said to him, "Then what sign do you do, that we may see, and believe you? What work do you perform?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ RV ]
6:30. They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ YLT ]
6:30. They said therefore to him, `What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ ERVEN ]
6:30. So the people asked, "What miraculous sign will you do for us? If we can see you do a miracle, then we will believe you. What will you do?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ WEB ]
6:30. They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?
യോഹന്നാൻ 6 : 30 [ KJVP ]
6:30. They said G2036 therefore G3767 unto him, G846 What G5101 sign G4592 showest G4160 thou G4771 then, G3767 that G2443 we may see, G1492 and G2532 believe G4100 thee G4671 ? what G5101 dost thou work G2038 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP