യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ MOV ]
6:5. യേശു വലിയൊരു പുരുഷാരം തന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നതു കണ്ടിട്ടു ഫിലിപ്പൊസിനോടു: “ഇവർക്കു തിന്നുവാൻ നാം എവിടെ നിന്നു അപ്പം വാങ്ങും” എന്നു ചോദിച്ചു.
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ NET ]
6:5. Then Jesus, when he looked up and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, "Where can we buy bread so that these people may eat?"
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ NLT ]
6:5. Jesus soon saw a huge crowd of people coming to look for him. Turning to Philip, he asked, "Where can we buy bread to feed all these people?"
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ ASV ]
6:5. Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ ESV ]
6:5. Lifting up his eyes, then, and seeing that a large crowd was coming toward him, Jesus said to Philip, "Where are we to buy bread, so that these people may eat?"
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ KJV ]
6:5. When Jesus then lifted up [his] eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, {SCJ}Whence shall we buy bread, that these may eat? {SCJ.}
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ RSV ]
6:5. Lifting up his eyes, then, and seeing that a multitude was coming to him, Jesus said to Philip, "How are we to buy bread, so that these people may eat?"
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ RV ]
6:5. Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ YLT ]
6:5. Jesus then having lifted up [his] eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, `Whence shall we buy loaves, that these may eat?` --
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ ERVEN ]
6:5. Jesus looked up and saw a crowd of people coming toward him. He said to Philip, "Where can we buy enough bread for all these people to eat?"
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ WEB ]
6:5. Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?"
യോഹന്നാൻ 6 : 5 [ KJVP ]
6:5. When Jesus G2424 then G3767 lifted up G1869 [his] eyes, G3788 and G2532 saw G2300 a G3754 great G4183 company G3793 come G2064 unto G4314 him, G846 he saith G3004 unto G4314 Philip, G5376 {SCJ} Whence G4159 shall we buy G59 bread, G740 that G2443 these G3778 may eat G5315 ? {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP