യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ MOV ]
9:20. അവന്റെ അമ്മയപ്പന്മാർ: ഇവൻ ഞങ്ങളുടെ മകൻ എന്നും കുരുടനായി ജനിച്ചവൻ എന്നും ഞങ്ങൾ അറിയുന്നു.
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ NET ]
9:20. So his parents replied, "We know that this is our son and that he was born blind.
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ NLT ]
9:20. His parents replied, "We know this is our son and that he was born blind,
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ ASV ]
9:20. His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ ESV ]
9:20. His parents answered, "We know that this is our son and that he was born blind.
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ KJV ]
9:20. His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ RSV ]
9:20. His parents answered, "We know that this is our son, and that he was born blind;
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ RV ]
9:20. His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ YLT ]
9:20. His parents answered them and said, `We have known that this is our son, and that he was born blind;
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ ERVEN ]
9:20. His parents answered, "We know that this man is our son. And we know that he was born blind.
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ WEB ]
9:20. His parents answered them, "We know that this is our son, and that he was born blind;
യോഹന്നാൻ 9 : 20 [ KJVP ]
9:20. His G846 parents G1118 answered G611 them G846 and G2532 said, G2036 We know G1492 that G3754 this G3778 is G2076 our G2257 son, G5207 and G2532 that G3754 he was born G1080 blind: G5185

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP