പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ MOV ]
10:35. ഏതു ജാതിയിലും അവനെ ഭയപ്പെട്ടു നീതി പ്രവർത്തിക്കുന്നവനെ അവൻ അംഗീകരിക്കുന്നു എന്നും ഞാൻ ഇപ്പോൾ യാഥാർത്ഥമായി ഗ്രഹിക്കുന്നു.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ NET ]
10:35. but in every nation the person who fears him and does what is right is welcomed before him.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ NLT ]
10:35. In every nation he accepts those who fear him and do what is right.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ ASV ]
10:35. but in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is acceptable to him.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ ESV ]
10:35. but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ KJV ]
10:35. But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ RSV ]
10:35. but in every nation any one who fears him and does what is right is acceptable to him.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ RV ]
10:35. but in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is acceptable to him.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ YLT ]
10:35. but in every nation he who is fearing Him, and is working righteousness, is acceptable to Him;
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ ERVEN ]
10:35. He accepts anyone who worships him and does what is right. It is not important what nation they come from.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ WEB ]
10:35. but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 35 [ KJVP ]
10:35. But G235 in G1722 every G3956 nation G1484 he that feareth G5399 him, G846 and G2532 worketh G2038 righteousness, G1343 is G2076 accepted G1184 with him. G846

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP