പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ MOV ]
10:43. അവനിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന ഏവന്നും അവന്റെ നാമം മൂലം പാപമോചനം ലഭിക്കും എന്നു സകല പ്രവാചകന്മാരും സാക്ഷ്യം പറയുന്നു.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ NET ]
10:43. About him all the prophets testify, that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ NLT ]
10:43. He is the one all the prophets testified about, saying that everyone who believes in him will have their sins forgiven through his name."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ ASV ]
10:43. To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ ESV ]
10:43. To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ KJV ]
10:43. To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ RSV ]
10:43. To him all the prophets bear witness that every one who believes in him receives forgiveness of sins through his name."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ RV ]
10:43. To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ YLT ]
10:43. to this one do all the prophets testify, that through his name every one that is believing in him doth receive remission of sins.`
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ ERVEN ]
10:43. Everyone who believes in Jesus will have their sins forgiven through his name. All the prophets agree that this is true."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ WEB ]
10:43. All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 43 [ KJVP ]
10:43. To him G5129 give all the prophets witness G3140 G3956 G3588 , G4396 that through G1223 his G846 name G3686 whosoever G3956 believeth G4100 in G1519 him G846 shall receive G2983 remission G859 of sins. G266

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP