പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ MOV ]
10:47. നമ്മെപ്പോലെ പരിശുദ്ധാത്മാവു ലഭിച്ച ഇവരെ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചു കൂടാതവണ്ണം വെള്ളം വിലക്കുവാൻ ആർക്കു കഴിയും എന്നു പറഞ്ഞു.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ NET ]
10:47. "No one can withhold the water for these people to be baptized, who have received the Holy Spirit just as we did, can he?"
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ NLT ]
10:47. "Can anyone object to their being baptized, now that they have received the Holy Spirit just as we did?"
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ ASV ]
10:47. Can any man forbid the water, that these should not be baptized, who have received the Holy Spirit as well as we?
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ ESV ]
10:47. "Can anyone withhold water for baptizing these people, who have received the Holy Spirit just as we have?"
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ KJV ]
10:47. Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ RSV ]
10:47. "Can any one forbid water for baptizing these people who have received the Holy Spirit just as we have?"
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ RV ]
10:47. Can any man forbid the water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ YLT ]
10:47. Then answered Peter, `The water is any one able to forbid, that these may not be baptized, who the Holy Spirit did receive -- even as also we?`
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ ERVEN ]
10:47. "How can anyone object to these people being baptized in water? They have received the Holy Spirit the same as we did!"
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ WEB ]
10:47. "Can any man forbid the water, that these who have received the Holy Spirit as well as we should not be baptized?"
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 47 [ KJVP ]
10:47. Can G1410 any man G5100 forbid G2967 G3385 water, G5204 that these G5128 should not G3361 be baptized, G907 which G3748 have received G2983 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 as well as G2531 G2532 we G2249 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP