പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ MOV ]
10:6. അവൻ തോൽക്കൊല്ലനായ ശിമോൻ എന്നൊരുവനോടു കൂടെ പാർക്കുന്നു. അവന്റെ വീടു കടല്പുറത്തു ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ NET ]
10:6. This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner, whose house is by the sea."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ NLT ]
10:6. He is staying with Simon, a tanner who lives near the seashore."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ ASV ]
10:6. he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ ESV ]
10:6. He is lodging with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ KJV ]
10:6. He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ RSV ]
10:6. he is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the seaside."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ RV ]
10:6. he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ YLT ]
10:6. this one doth lodge with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea; this one shall speak to thee what it behoveth thee to do.`
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. He is staying with someone also named Simon, a leatherworker who has a house beside the sea."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ WEB ]
10:6. He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."
പ്രവൃത്തികൾ 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. He G3778 lodgeth G3579 with G3844 one G5100 Simon G4613 a tanner, G1038 whose G3739 house G3614 is G2076 by G3844 the sea side: G2281 he G3778 shall tell G2980 thee G4671 what G5101 thou G4571 oughtest G1163 to do. G4160

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP