പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ MOV ]
12:16. പത്രൊസ് മുട്ടിക്കൊണ്ടിരുന്നു; അവർ തുറന്നപ്പോൾ അവനെ കണ്ടു വിസ്മയിച്ചു.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ NET ]
12:16. Now Peter continued knocking, and when they opened the door and saw him, they were greatly astonished.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ NLT ]
12:16. Meanwhile, Peter continued knocking. When they finally opened the door and saw him, they were amazed.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ ASV ]
12:16. But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ ESV ]
12:16. But Peter continued knocking, and when they opened, they saw him and were amazed.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ KJV ]
12:16. But Peter continued knocking: and when they had opened [the door,] and saw him, they were astonished.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ RSV ]
12:16. But Peter continued knocking; and when they opened, they saw him and were amazed.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ RV ]
12:16. But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ YLT ]
12:16. and Peter was continuing knocking, and having opened, they saw him, and were astonished,
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ ERVEN ]
12:16. But Peter continued to knock. When the believers opened the door, they saw him. They were amazed.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ WEB ]
12:16. But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed.
പ്രവൃത്തികൾ 12 : 16 [ KJVP ]
12:16. But G1161 Peter G4074 continued G1961 knocking: G2925 and G1161 when they had opened G455 [the] [door,] and saw G1492 him, G846 they were G2532 astonished. G1839

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP