പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ MOV ]
15:18. ഇതു പൂർവ്വകാലം മുതൽ അറിയിക്കുന്ന കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ NET ]
15:18. known from long ago.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ NLT ]
15:18. he who made these things known so long ago.'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ ASV ]
15:18. Saith the Lord, who maketh these things known from of old.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ ESV ]
15:18. known from of old.'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ KJV ]
15:18. Known unto God are all his works from the beginning of the world.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ RSV ]
15:18. says the Lord, who has made these things known from of old.'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ RV ]
15:18. Saith the Lord, who maketh these things known from the beginning of the world.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ YLT ]
15:18. `Known from the ages to God are all His works;
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ ERVEN ]
15:18. 'All this has been known from the beginning of time.'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ WEB ]
15:18. All his works are known to God from eternity.\'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ KJVP ]
15:18. Known G1110 unto God G2316 are G2076 all G3956 his G848 works G2041 from G575 the beginning of the world. G165

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP