പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ MOV ]
15:18. ഇതു പൂർവ്വകാലം മുതൽ അറിയിക്കുന്ന കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ NET ]
15:18. known from long ago.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ NLT ]
15:18. he who made these things known so long ago.'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ ASV ]
15:18. Saith the Lord, who maketh these things known from of old.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ ESV ]
15:18. known from of old.'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ KJV ]
15:18. Known unto God are all his works from the beginning of the world.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ RSV ]
15:18. says the Lord, who has made these things known from of old.'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ RV ]
15:18. Saith the Lord, who maketh these things known from the beginning of the world.
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ YLT ]
15:18. `Known from the ages to God are all His works;
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ ERVEN ]
15:18. 'All this has been known from the beginning of time.'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ WEB ]
15:18. All his works are known to God from eternity.\'
പ്രവൃത്തികൾ 15 : 18 [ KJVP ]
15:18. Known G1110 unto God G2316 are G2076 all G3956 his G848 works G2041 from G575 the beginning of the world. G165
❮
❯