പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ MOV ]
16:19. അവളുടെ യജമാനന്മാര്‍ തങ്ങളുടെ ലാഭത്തിന്റെ ആശ പോയ്പോയതു കണ്ടിട്ടു പൌലൊസിനെയും ശീലാസിനെയും പിടിച്ചു, ചന്തസ്ഥലത്തു പ്രമാണികളുടെ അടുക്കലേക്കു വലിച്ചു കൊണ്ടുപോയി
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ NET ]
16:19. But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ NLT ]
16:19. Her masters' hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ ASV ]
16:19. But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ ESV ]
16:19. But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ KJV ]
16:19. And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew [them] into the marketplace unto the rulers,
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ RSV ]
16:19. But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the rulers;
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ RV ]
16:19. But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ YLT ]
16:19. And her masters having seen that the hope of their employment was gone, having caught Paul and Silas, drew [them] to the market-place, unto the rulers,
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ ERVEN ]
16:19. When the men who owned the servant girl saw this, they realized that they could no longer use her to make money. So they grabbed Paul and Silas and dragged them to the public square to meet with the authorities.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ WEB ]
16:19. But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 19 [ KJVP ]
16:19. And G1161 when her G848 masters G2962 saw G1492 that G3754 the G3588 hope G1680 of their G848 gains G2039 was gone, G1831 they caught G1949 Paul G3972 and G2532 Silas, G4609 and drew G1670 [them] into G1519 the G3588 marketplace G58 unto G1909 the G3588 rulers, G758

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP