പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ MOV ]
16:37. പൌലൊസ് അവരോടു: റോമപൌരന്മാരായ ഞങ്ങളെ അവർ വിസ്താരം കൂടാതെ പരസ്യമായി അടിപ്പിച്ചു തടവിലാക്കിയല്ലോ; ഇപ്പോൾ രഹസ്യമായി ഞങ്ങളെ പുറത്താക്കുന്നുവോ? അങ്ങനെ അല്ല; അവർ തന്നേ വന്നു ഞങ്ങളെ പുറത്തു കൊണ്ടുപോകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ NET ]
16:37. But Paul said to the police officers, "They had us beaten in public without a proper trial— even though we are Roman citizens— and they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Absolutely not! They themselves must come and escort us out!"
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ NLT ]
16:37. But Paul replied, "They have publicly beaten us without a trial and put us in prison-- and we are Roman citizens. So now they want us to leave secretly? Certainly not! Let them come themselves to release us!"
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ ASV ]
16:37. But Paul said unto them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison; and do they now cast us out privily? Nay verily; but let them come themselves and bring us out.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ ESV ]
16:37. But Paul said to them, "They have beaten us publicly, uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now throw us out secretly? No! Let them come themselves and take us out."
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ KJV ]
16:37. But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ RSV ]
16:37. But Paul said to them, "They have beaten us publicly, uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now cast us out secretly? No! let them come themselves and take us out."
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ RV ]
16:37. But Paul said unto them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison; and do they now cast us out privily? nay verily; but let them come themselves and bring us out.
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ YLT ]
16:37. and Paul said to them, `Having beaten us publicly uncondemned -- men, Romans being -- they did cast [us] to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.`
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ ERVEN ]
16:37. But Paul said to the soldiers, "Those officials did not prove that we did anything wrong, but they beat us in public and put us in jail. And we are Roman citizens. Now they want us to go away quietly. No, they must come here themselves and lead us out!"
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ WEB ]
16:37. But Paul said to them, "They have beaten us publicly, without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most assuredly, but let them come themselves and bring us out!"
പ്രവൃത്തികൾ 16 : 37 [ KJVP ]
16:37. But G1161 Paul G3972 said G5346 unto G4314 them, G846 They have beaten G1194 us G2248 openly G1219 uncondemned, G178 being G5225 Romans, G4514 and G444 have cast G906 [us] into G1519 prison; G5438 and G2532 now G3568 do they thrust us out G1544 G2248 privily G2977 ? nay G3756 verily; G1063 but G235 let them come G2064 themselves G848 and fetch us out G1806 G2248 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP