പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ MOV ]
17:3. ക്രിസ്തു കഷ്ടം അനുഭവിക്കയും മരിച്ചവരിൽ നിന്നു ഉയിർത്തെഴുന്നേല്ക്കുയും ചെയ്യേണ്ടതു എന്നും ഞാൻ നിങ്ങളോടു അറിയിക്കുന്ന ഈ യേശുതന്നേ ക്രിസ്തു എന്നു തെളിയിച്ചു വിവരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ NET ]
17:3. explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, "This Jesus I am proclaiming to you is the Christ."
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ NLT ]
17:3. He explained the prophecies and proved that the Messiah must suffer and rise from the dead. He said, "This Jesus I'm telling you about is the Messiah."
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ ASV ]
17:3. opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, said he, I proclaim unto you, is the Christ.
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ ESV ]
17:3. explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ KJV ]
17:3. Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ RSV ]
17:3. explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ RV ]
17:3. opening and alleging, that it behoved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, {cf15i said he}, I proclaim unto you, is the Christ.
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ YLT ]
17:3. opening and alleging, `That the Christ it behoved to suffer, and to rise again out of the dead, and that this is the Christ -- Jesus whom I proclaim to you.`
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ ERVEN ]
17:3. He explained the Scriptures to show them that the Christ had to die and then rise from death. He said, "This Jesus that I am telling you about is the Christ."
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ WEB ]
17:3. explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."
പ്രവൃത്തികൾ 17 : 3 [ KJVP ]
17:3. Opening G1272 and G2532 alleging, G3908 that G3754 Christ G5547 must needs G1163 have suffered, G3958 and G2532 risen again G450 from G1537 the dead; G3498 and G2532 that G3754 this G3778 Jesus, G2424 whom G3739 I G1473 preach G2605 unto you, G5213 is G2076 Christ. G5547

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP