പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ MOV ]
18:26. അവൻ പള്ളിയിൽ പ്രാഗത്ഭ്യത്തോടെ പ്രസംഗിച്ചുതുടങ്ങി; അക്വിലാസും പ്രിസ്കില്ലയും അവന്റെ പ്രസംഗം കേട്ടാറെ അവനെ ചേർത്തുകൊണ്ടു ദൈവത്തിന്റെ മാർഗ്ഗം അധികം സ്പഷ്ടമായി അവന്നു തെളിയിച്ചുകൊടുത്തു.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ NET ]
18:26. He began to speak out fearlessly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God to him more accurately.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ NLT ]
18:26. When Priscilla and Aquila heard him preaching boldly in the synagogue, they took him aside and explained the way of God even more accurately.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ ASV ]
18:26. and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more accurately.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ ESV ]
18:26. He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him and explained to him the way of God more accurately.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ KJV ]
18:26. And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto [them,] and expounded unto him the way of God more perfectly.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ RSV ]
18:26. He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aquila heard him, they took him and expounded to him the way of God more accurately.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ RV ]
18:26. and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more carefully.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ YLT ]
18:26. this one also began to speak boldly in the synagogue, and Aquilas and Priscilla having heard of him, took him to [them], and did more exactly expound to him the way of God,
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ ERVEN ]
18:26. Apollos began to speak very boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him speak, they took him to their home and helped him understand the way of God better.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ WEB ]
18:26. He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.
പ്രവൃത്തികൾ 18 : 26 [ KJVP ]
18:26. And G5037 he G3778 began G756 to speak boldly G3955 in G1722 the G3588 synagogue G4864 G1161 : whom G846 when Aquila G207 and G2532 Priscilla G4252 had heard, G191 they took him unto G4355 G846 [them,] and G2532 expounded G1620 unto him G846 the G3588 way G3598 of God G2316 more perfectly. G197

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP