പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ MOV ]
20:25. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ദൈവരാജ്യം പ്രസംഗിച്ചുകൊണ്ടു നടന്നവനായ എന്റെ മുഖം നിങ്ങൾ ആരും ഇനി കാൺകയില്ല എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ NET ]
20:25. "And now I know that none of you among whom I went around proclaiming the kingdom will see me again.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ NLT ]
20:25. "And now I know that none of you to whom I have preached the Kingdom will ever see me again.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ ASV ]
20:25. And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ ESV ]
20:25. And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ KJV ]
20:25. And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ RSV ]
20:25. And now, behold, I know that all you among whom I have gone preaching the kingdom will see my face no more.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ RV ]
20:25. And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ YLT ]
20:25. `And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God;
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ ERVEN ]
20:25. "And now listen to me. I know that none of you will ever see me again. All the time I was with you, I told you the Good News about God's kingdom.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ WEB ]
20:25. Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 25 [ KJVP ]
20:25. And G2532 now, G3568 behold, G2400 I G1473 know G1492 that G3754 ye G5210 all, G3956 among G1722 whom G3739 I have gone G1330 preaching G2784 the G3588 kingdom G932 of God, G2316 shall see G3700 my G3450 face G4383 no more. G3765

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP