പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ MOV ]
20:32. നിങ്ങൾക്കു ആത്മികവർദ്ധന വരുത്തുവാനും സകല വിശുദ്ധന്മാരോടുംകൂടെ അവകാശം തരുവാനും കഴിയുന്ന ദൈവത്തിലും അവന്റെ കൃപയുടെ വചനത്തിലും ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെ ഭരമേല്പിക്കുന്നു.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ NET ]
20:32. And now I entrust you to God and to the message of his grace. This message is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ NLT ]
20:32. "And now I entrust you to God and the message of his grace that is able to build you up and give you an inheritance with all those he has set apart for himself.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ ASV ]
20:32. And now I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you the inheritance among all them that are sanctified.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ ESV ]
20:32. And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ KJV ]
20:32. And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ RSV ]
20:32. And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ RV ]
20:32. And now I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build {cf15i you} up, and to give {cf15i you} the inheritance among all them that are sanctified.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ YLT ]
20:32. and now, I commend you, brethren, to God, and to the word of His grace, that is able to build up, and to give you an inheritance among all those sanctified.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ ERVEN ]
20:32. "Now I am putting you in God's care. I am depending on the message about his grace to make you strong. That message is able to give you the blessings that God gives to all his holy people.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ WEB ]
20:32. Now, brothers, I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 32 [ KJVP ]
20:32. And G2532 now, G3569 brethren, G80 I commend G3908 you G5209 to God, G2316 and G2532 to the G3588 word G3056 of his G846 grace, G5485 which is able G1410 to build you up, G2026 and G2532 to give G1325 you G5213 an inheritance G2817 among G1722 all G3956 them which are sanctified. G37

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP