പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ MOV ]
20:8. ഞങ്ങൾ കൂടിയിരുന്ന മാളികയിൽ വളരെ വിളക്കു ഉണ്ടായിരുന്നു. അവിടെ യൂത്തിക്കൊസ് എന്ന യൌവനക്കാരൻ കിളിവാതിൽക്കൽ ഇരുന്നു ഗാഢനിദ്ര പിടിച്ചു.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ NET ]
20:8. (Now there were many lamps in the upstairs room where we were meeting.)
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ NLT ]
20:8. The upstairs room where we met was lighted with many flickering lamps.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ ASV ]
20:8. And there were many lights in the upper chamber where we were gathered together.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ ESV ]
20:8. There were many lamps in the upper room where we were gathered.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ KJV ]
20:8. And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ RSV ]
20:8. There were many lights in the upper chamber where we were gathered.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ RV ]
20:8. And there were many lights in the upper chamber, where we were gathered together.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ YLT ]
20:8. and there were many lamps in the upper chamber where they were gathered together,
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ ERVEN ]
20:8. We were all together in a room upstairs, and there were many lights in the room.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ WEB ]
20:8. There were many lights in the upper chamber where we were gathered together.
പ്രവൃത്തികൾ 20 : 8 [ KJVP ]
20:8. And G1161 there were G2258 many G2425 lights G2985 in G1722 the G3588 upper chamber, G5253 where G3757 they were G2258 gathered together. G4863

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP