പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ MOV ]
23:7. അവൻ ഇതു പറഞ്ഞപ്പോൾ പരീശന്മാരും സദൂക്യരും തമ്മിൽ ഇടഞ്ഞു സംഘം ഛിദ്രിച്ചു.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ NET ]
23:7. When he said this, an argument began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ NLT ]
23:7. This divided the council-- the Pharisees against the Sadducees--
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ ASV ]
23:7. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ ESV ]
23:7. And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ KJV ]
23:7. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ RSV ]
23:7. And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees; and the assembly was divided.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ RV ]
23:7. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees: and the assembly was divided.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ YLT ]
23:7. And he having spoken this, there came a dissension of the Pharisees and of the Sadducees, and the crowd was divided,
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ ERVEN ]
23:7. When Paul said this, a big argument started between the Pharisees and the Sadducees. The group was divided.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ WEB ]
23:7. When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
പ്രവൃത്തികൾ 23 : 7 [ KJVP ]
23:7. And G1161 when he G846 had so G5124 said, G2980 there arose G1096 a dissension G4714 between the G3588 Pharisees G5330 and G2532 the G3588 Sadducees: G4523 and G2532 the G3588 multitude G4128 was divided. G4977

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP