പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ MOV ]
27:32. പടയാളികൾ തോണിയുടെ കയറു അറുത്തു അതു വീഴിച്ചുകളഞ്ഞു.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ NET ]
27:32. Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let it drift away.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ NLT ]
27:32. So the soldiers cut the ropes to the lifeboat and let it drift away.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ ASV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ ESV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it go.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ KJV ]
27:32. Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ RSV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it go.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ RV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ YLT ]
27:32. then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ ERVEN ]
27:32. So the soldiers cut the ropes and let the lifeboat fall into the water.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ WEB ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 32 [ KJVP ]
27:32. Then G5119 the G3588 soldiers G4757 cut off G609 the G3588 ropes G4979 of the G3588 boat, G4627 and G2532 let G1439 her G846 fall off. G1601

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP