പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ MOV ]
27:8. കരപറ്റി പ്രയാസത്തോടെ ലസയ്യപട്ടണത്തിന്റെ സമീപത്തു ശുഭതുറമുഖം എന്നു പേരുള്ള സ്ഥലത്തു എത്തി.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ NET ]
27:8. With difficulty we sailed along the coast of Crete and came to a place called Fair Havens that was near the town of Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ NLT ]
27:8. We struggled along the coast with great difficulty and finally arrived at Fair Havens, near the town of Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ ASV ]
27:8. and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ ESV ]
27:8. Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ KJV ]
27:8. And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city [of] Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ RSV ]
27:8. Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ RV ]
27:8. and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ YLT ]
27:8. and hardly passing it, we came to a certain place called `Fair Havens,` nigh to which was the city [of] Lasaea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ ERVEN ]
27:8. We sailed along the coast, but the sailing was hard. Then we came to a place called Safe Harbors, near the city of Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ WEB ]
27:8. With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.
പ്രവൃത്തികൾ 27 : 8 [ KJVP ]
27:8. And G5037 , hardly G3433 passing G3881 it, G846 came G2064 unto G1519 a G5100 place G5117 which is called G2564 The fair G2568 havens; nigh G1451 whereunto G3739 was G2258 the city G4172 [of] Lasea. G2996

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP