പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ MOV ]
4:22. ഈ അത്ഭുതത്താൽ സൌഖ്യം പ്രാപിച്ച മനുഷ്യൻ നാല്പതിൽ അധികം വയസ്സുള്ളവനായിരുന്നു.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ NET ]
4:22. For the man, on whom this miraculous sign of healing had been performed, was over forty years old.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ NLT ]
4:22. for this miraculous sign-- the healing of a man who had been lame for more than forty years.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ ASV ]
4:22. For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ ESV ]
4:22. For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ KJV ]
4:22. For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ RSV ]
4:22. For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ RV ]
4:22. For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ YLT ]
4:22. for above forty years of age was the man upon whom had been done this sign of the healing.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ ERVEN ]
4:22.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ WEB ]
4:22. For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 22 [ KJVP ]
4:22. For G1063 the G3588 man G444 was G2258 above G4119 forty G5062 years old, G2094 on G1909 whom G3739 this G5124 miracle G4592 of healing G2392 was showed. G1096
❮
❯