പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ MOV ]
4:32. വിശ്വസിച്ചവരുടെ കൂട്ടം ഏകഹൃദയവും ഏകമനസ്സും ഉള്ളവരായിരുന്നു; തനിക്കുള്ളതു ഒന്നും സ്വന്തം എന്നു ആരും പറഞ്ഞില്ല;
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ NET ]
4:32. The group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ NLT ]
4:32. All the believers were united in heart and mind. And they felt that what they owned was not their own, so they shared everything they had.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ ASV ]
4:32. And the multitude of them that believed were of one heart and soul: and not one of them said that aught of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ ESV ]
4:32. Now the full number of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but they had everything in common.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ KJV ]
4:32. And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any [of them] that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ RSV ]
4:32. Now the company of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things which he possessed was his own, but they had everything in common.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ RV ]
4:32. And the multitude of them that believed were of one heart and soul: and not one {cf15i of them} said that aught of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ YLT ]
4:32. and of the multitude of those who did believe the heart and the soul was one, and not one was saying that anything of the things he had was his own, but all things were to them in common.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ ERVEN ]
4:32. The whole group of believers was united in their thinking and in what they wanted. None of them said that the things they had were their own. Instead, they shared everything.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ WEB ]
4:32. The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.
പ്രവൃത്തികൾ 4 : 32 [ KJVP ]
4:32. And G1161 the G3588 multitude G4128 of them that believed G4100 were G2258 of one G3391 heart G2588 and G2532 of one soul: G5590 neither G2532 G3761 said G3004 any G1520 [of] [them] that aught G5100 of the things which he possessed G5224 G846 was G1511 his own; G2398 but G235 they G846 had G2258 all things G537 common. G2839

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP