പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ MOV ]
7:17. ദൈവം അബ്രാഹാമിനോടു അരുളിച്ചെയ്ത വാഗ്ദത്ത കാലം അടുത്തപ്പോൾ ജനം മിസ്രയീമിൽ വർദ്ധിച്ചു പെരുകി.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ NET ]
7:17. "But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham, the people increased greatly in number in Egypt,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ NLT ]
7:17. "As the time drew near when God would fulfill his promise to Abraham, the number of our people in Egypt greatly increased.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ ASV ]
7:17. But as the time of the promise drew nigh which God vouchsafed unto Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ ESV ]
7:17. "But as the time of the promise drew near, which God had granted to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ KJV ]
7:17. But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ RSV ]
7:17. "But as the time of the promise drew near, which God had granted to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ RV ]
7:17. But as the time of the promise drew nigh, which God vouchsafed unto Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ YLT ]
7:17. `And according as the time of the promise was drawing nigh, which God did swear to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ ERVEN ]
7:17. "The number of our people in Egypt grew. There were more and more of our people there. (The promise that God made to Abraham was soon to come true.)
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ WEB ]
7:17. "But as the time of the promise came close which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 17 [ KJVP ]
7:17. But G1161 when G2531 the G3588 time G5550 of the G3588 promise G1860 drew nigh, G1448 which G3739 God G2316 had sworn G3660 to Abraham, G11 the G3588 people G2992 grew G837 and G2532 multiplied G4129 in G1722 Egypt, G125

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP