പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ MOV ]
7:23. അവന്നു നാല്പതു വയസ്സു തികയാറായപ്പോൾ യിസ്രായേൽ മക്കളായ തന്റെ സഹോദരന്മാരെ ചെന്നു കാണേണം എന്നു മനസ്സിൽ തോന്നി.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ NET ]
7:23. But when he was about forty years old, it entered his mind to visit his fellow countrymen the Israelites.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ NLT ]
7:23. "One day when Moses was forty years old, he decided to visit his relatives, the people of Israel.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ ASV ]
7:23. But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ ESV ]
7:23. "When he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ KJV ]
7:23. And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ RSV ]
7:23. "When he was forty years old, it came into his heart to visit his brethren, the sons of Israel.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ RV ]
7:23. But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ YLT ]
7:23. `And when forty years were fulfilled to him, it came upon his heart to look after his brethren, the sons of Israel;
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ ERVEN ]
7:23. "When Moses was about 40 years old, he decided to visit his own people, the people of Israel.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ WEB ]
7:23. But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 23 [ KJVP ]
7:23. And G1161 when G5613 he G846 was full G4137 forty G5063 years old, G5550 it came G305 into G1909 his G846 heart G2588 to visit G1980 his G848 brethren G80 the G3588 children G5207 of Israel. G2474

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP