പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ MOV ]
7:5. അവന്നു അതിൽ ഒരു കാലടി നിലംപോലും അവകാശം കൊടുത്തില്ല; അവന്നു സന്തതിയില്ലാതിരിക്കെ അവന്നും അവന്റെ ശേഷം അവന്റെ സന്തതിക്കും അതിനെ കൈവശമായി നല്കുമെന്നു അവനോടു വാഗ്ദത്തം ചെയ്തു.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ NET ]
7:5. He did not give any of it to him for an inheritance, not even a foot of ground, yet God promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him, even though Abraham as yet had no child.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ NLT ]
7:5. "But God gave him no inheritance here, not even one square foot of land. God did promise, however, that eventually the whole land would belong to Abraham and his descendants-- even though he had no children yet.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ ASV ]
7:5. and he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: and he promised that he would give it to him in possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ ESV ]
7:5. Yet he gave him no inheritance in it, not even a foot's length, but promised to give it to him as a possession and to his offspring after him, though he had no child.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ KJV ]
7:5. And he gave him none inheritance in it, no, not [so much as] to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when [as yet] he had no child.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ RSV ]
7:5. yet he gave him no inheritance in it, not even a foot's length, but promised to give it to him in possession and to his posterity after him, though he had no child.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ RV ]
7:5. and he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: and he promised that he would give it to him in possession, and to his seed after him, when {cf15i as yet} he had no child.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ YLT ]
7:5. and He gave him no inheritance in it, not even a footstep, and did promise to give it to him for a possession, and to his seed after him -- he having no child.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ ERVEN ]
7:5. But God did not give Abraham any of this land, not even a foot of it. But God promised that in the future he would give Abraham this land for himself and for his children. (This was before Abraham had any children.)
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ WEB ]
7:5. He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when he still had no child.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 5 [ KJVP ]
7:5. And G2532 he gave G1325 him G846 none G3756 inheritance G2817 in G1722 it, no, G846 not G3761 [so] [much] [as] to set his foot on G968 G4228 : yet G2532 he promised G1861 that he would give G1325 it G846 to him G846 for G1519 a possession, G2697 and G2532 to his G846 seed G4690 after G3326 him, G846 when [as] [yet] he G846 had G5607 no G3756 child. G5043

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP